No exact translation found for مشاورات سياسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مشاورات سياسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Consultas políticas: El terrorismo es un tema permanente del programa de las sesiones del Consejo del Atlántico del Norte y de las sesiones del Consejo de la Asociación Euroatlántica.
    المشاورات السياسية: الإرهاب بند ثابت في جداول أعمال اجتماعات مجلس شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية-الأطلسية.
  • Croacia no aprobará la importación, la exportación o el tránsito (transporte) de material nuclear si no se dan garantías de que ese material está protegido con arreglo a los niveles establecidos en el anexo I de la Convención.
    وأجرت وزارة الخارجية الصينية مشاورات سياسية منفصلة مع وزارات خارجية مصر وإسرائيل وسوريا.
  • En ese proceso, tenemos la esperanza de que la experiencia de la UIP de realizar intensas consultas políticas, así como, de hecho, de identificar elementos clave de una definición de terrorismo, será de asistencia para los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
    ويحدونا الأمل أن تكون خبرة الاتحاد في إجراء المشاورات السياسية المكثفة وفي تحديد العناصر الرئيسية لتعريف الإرهاب مفيدة للدول الأعضاء.
  • No obstante, los problemas de proliferación suelen plantearse en regiones propensas a conflictos y también requieren amplias consultas de política y negociaciones complejas.
    إلا أن مسائل الانتشار تنحو للبروز في المناطق القابلة لحدوث النـزاعات، والتي تدعو أيضا إلى إجراء مشاورات سياسية مستفيضة ومفاوضات معقدة.
  • En este marco, el Consejo de Seguridad subraya la importancia de una consulta política amplia e inclusiva con los diversos componentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones y grupos de mujeres.
    وفي هذا الشأن، يشدد مجلس الأمن على أهمية إجراء مشاورة سياسية واسعة النطاق وجامعة مع مختلف مكونات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات والمجموعات النسائية.
  • La Argentina ha destacado la potencialidad de la concertación y las consultas políticas que puedan mantenerse entre los Estados miembros de la zona con relación a cuestiones de interés común tratadas por las Naciones Unidas.
    وقد شددت الأرجنتين على إمكانات إجراء مشاورات سياسية فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك التي تتصدى لها الأمم المتحدة.
  • El Japón intensificará sus consultas políticas con los israelíes y palestinos para alentarlos en sus iniciativas de paz, y prestará asistencia a los palestinos para ayudarles a establecer un Estado independiente de conformidad con la hoja de ruta.
    وستكثف اليابان مشاوراتها السياسية مع الإسرائيليين والفلسطينيين لتشجيع جهودهم المبذولة من أجل السلام، وستساعد اليابان الفلسطينيين على إقامة دولة مستقلة وفقا لخريطة الطريق.
  • En este marco, el Consejo de Seguridad subraya la importancia de una consulta política amplia e inclusiva con los diversos componentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones y grupos de mujeres.
    وفي هذا الشأن، يشدد مجلس الأمن على أهمية إجراء مشاورة سياسية واسعة النطاق وجامعة مع مختلف مكونات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات والمجموعات النسائية.
  • El 26 de agosto de 2004 el Presidente Bashar Al-Assad y el finado Primer Ministro Rafik Al-Hariri se reunieron en Damasco en el marco de las consultas políticas en curso entre los dirigentes de Siria y el Líbano.
    عُقد اجتماع بين الرئيس بشار الأسد ورئيس الوزراء الراحل رفيق الحريري في دمشق في 26 آب/أغسطس 2004، في إطار المشاورات السياسية الجارية بين الزعماء السوريين واللبنانيين.
  • El Japón intensificará las consultas políticas con los israelíes y los palestinos, con el fin de alentar sus esfuerzos de pacificación y ayudará a los palestinos a establecer un Estado independiente con arreglo a la hoja de ruta.
    وستكثف اليابان مشاوراتها السياسية مع الإسرائيليين والفلسطينيين من أجل تشجيع جهود السلام التي يبذلونها وستساعد الفلسطينيين على إقامة دولة مستقلة وفقا لخارطة الطريق.